http://relevantinfo.co.il/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%84%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%BE%D1%80-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B8-%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BD/
Устроен ввиду двух заблуждений.
Первое. В русской литературной критике нового времени часто считаются " базовыми" те произведения, которые сами авторы ваяли как "шуточку". ( С новейшей другая история) То, что они длинные, это лишь за счет того, что в то время вообще писали длинно, по-иному было структурировано время, занятия. Все разжевывалось, ценились шутки на полстраницы
"Собачье сердце" - пустячок, шутка писателя, где он поделился некоторыми своими наболевшими мыслями. В каждой шутке и пр.
Положительных и отрицательных героев там нет, как нет их в анекдоте про Петьку и Василия Ивановича.
Персонажи анекдота снабжены некоторыми чертами " узнаваемости", но не за счет дидактики автора, а просто он по-быстрому списывал их с окружающих людей.( Типы вечные)
у меня, например, есть тоже знакомый "Профессор Преображенский". Так же любит поучать, не способен к диалогу, почитает себя великим Гиппократом...Презирает пациентов, коллег, главного врача больницы, где работает, министра здравоохранения, воздух, которым дышит...
(Кстати, полезно было бы выяснить у специалистов, каков, на глазок, уровень мастерства Преображенского как врача, минуя фантастическую операцию с собакой).
Второе. Книга не является Библией постсоветских интеллектуалов. Постсоветские интеллектуалы просмотрят ее на ходу, посмеются, и забудут. Это Библия постсоветских парвеню, которым СССР мешал получить то, чего, по их мнению они были " достойны". То, что они сам себя пишут в интеллектуалы- их личное дело. Парадоксы самдоидентификации. Насколь я успел заметить, носятся с этой книгой больше всего малые предприниматели с претензиями и дедулей- кулаком в анамнезе. Вероятно, Булгаков был бы нимало удивлен, узнав, кто будет молиться на его шутливую повестуху.
Три страницы разговора за обедом, где Преображенский рассказывает Борменталю*, как правильно закусывать- пародия на поведение реального человека. Читать это невозможно.
Для наших же "новых " это Проповедь о вкусной и здоровой закуске. Из нее после вышли бесчисленные посты о невозможности жить в стране, где в магазине нет сыра пармезан.
Почему преподаватели избирают эту книгу, чтобы знакомить американских студентов с русской культурой, вытекает из вышесказанного. Потому что на позицию преподавателя американского университета, выходца из СССР и СНГ попадают определенные люди. Но это наименее интересно.
Кстати, могли бы развить тему, гм, того, что на протяжении длинного повествования профессор ни разу никак не общается с дамами. А всем им предпочитает общество своего ассистента.
Американские студенты были бы счастливы.
*Судя по всему, Борменталь наиболее симпатичен Булгакову и отчасти воплощает в книге его "альтер эго". Все остальные персонажи рассматриваются уже в лупу. Профессор и Шариков- на равном расстоянии от наблюдателя.