k_k_kloun (k_k_kloun) wrote,
k_k_kloun
k_k_kloun

Categories:
Большинство поэтов, публикуемых в «Зеркале», явно считают, что после развала Союза писателей и исчезновения партийной цензуры стыдно пользоваться инструментарием советской поэзии: привычными размерами, строфикой, рифмами и даже ассонансами. Практически каждый «современный» поэт спешит отказаться от прописных букв и знаков препинания.
( из рецензии)

Есть ощущение ( подкрепленное неоднократными признаниями поэтов и писателей), что они вообще боятся говорить и писать по-русски, чтобы ненароком не сказать что-нибудь " по-советски".
В этом смысле многие завидуют украинским пысьменникам, которые эту проблему, вроде бы, для себя решили, но в тексте романов выделяют реплики персонажа, говорящего на русском языке, для подчеркивания своей ненависти и глума. Персонаж-украинец иногда переходит на русский, чтобы " пошутить".

Кстати сказать, это напряженное отношение к родной речи водится не у одних мучеников Пегаса, но и у рядовых людей, достаточно почитать блоги, с интересом клинициста наблюдая, как люди изгаляются над языком, лишь бы никто догадался, что они родом из СССР.
Subscribe

  • В честь праздника

    В честь 8 марта радио дает пакет передач про милых дам, с уклоном " женщина и мать". Интервью с неким раввином православным священником.…

  • Я тоскую по родине

    По радио давали интервью с Игорем Масленниковым, о том, что он намерен снять четвертую серию фильма " Зимняя вишня", которой ждут не дождутся…

  • Девочка с приданым

    Тут мы обращаем свой, извините, взор на тех девочек, чьи родители подошли к вопросу ответственно и выдали им квартиру на дорожку, обезопасив их тем…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments